Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Aimer Béthune
  • Aimer Béthune
  • : Le blog d' "Aimer Béthune" : infos diverses sur la vie béthunoise et tant d'autres choses...
  • Contact

Recherche

22 mars 2014 6 22 /03 /mars /2014 15:32

Les italiens disent : Il lupo non mangia della carne di lupo. Traduction:

Le loup ne mange pas de la chair de loup.

Leurs ancêtres latins avaient une variante: Canis non est caninam.

Traduction:

Le chien ne mange pas de la chair de chien.

Ennemis avant-hier, un peu moins hier, crocs ressortis récemment, dès la semaine prochaine vous pourrez peut-être vérifier cet adage !

Qui sont-ils? Je vous laisse deviner...sinon je vous donnerai la réponse dans quelques jours.

Partager cet article

Repost 0

commentaires